Showing posts with label kreivo. Show all posts
Showing posts with label kreivo. Show all posts

2017-08-20

Robert Zend’s novel novel 'Nicolette' (2)

I previously blogged about my recent review:
Robert Zend’s Novel Novel Nicolette: Not Quite a Review by R. Dumain
My review is now linked on the Zend site:
Nicolette - The Robert Zend Website
... with this excerpt:
Reading the novel felt to me like reading an amalgam of Kurt Vonnegut Jr. and James Joyce. Joyce is layered and dense in both structure and language. Vonnegut’s prose is easy to read and deceptively simple, though the content is rich. Zend’s prose is easy to read and the “plot” (once pieced together) is simple, but the structure, which I have merely outlined, is highly complex. Zend does not impose formal constraints on the text as the Oulipo writers do, yet the formal structure of the text puts it in a comparable experimental camp. This structure comprises the real content and interest of the novel, amplifying the psychological states that accompany relationships and the creative process.
Mia anglalingva recenzo de la avangarda romano Nicolette de la hungara-kanadana verkisto (kaj adepto de Esperanto) Robert Zend nun troveblas referencita ĉe la retejo de Zend (jen retligoj supre) kun ĉerpaĵo el mia recenzo.

2017-08-07

Robert Zend’s novel novel 'Nicolette' reviewed

Now on my web site, in English only:
I documented Zend in my previous posts, including my podcast on Zend. I have only just read this experimental novel, so I am adding this piece to the mix.  The complex, non-linear structure of this novel and the various forms utilized within it are characteristic of Zend's imagination.

Por anglalingvaj legantoj, jen mia recenzo, plejparte provo je resumo, de eksperimenta avangardforma romano de la hungara-kanadana verkisto Robert Zend, kiu estis ankaŭ esperantisto. Jen mia unua diskuto pri Nicolette.

2014-10-31

Magritte, patafiziko, ars combinatoria


"Magritte diris, ke oni ne povus provizi validan eksplikon de afero ĝis oni eksplikus tiun eksplikon." — Bernard Noël

Eble vi scivolas, kial mi afiŝas pri Magritte, ankaŭ krokodile, sen konekso kun Esperanto. Nu, la daŭra fadeno estas ars combinatoria (arto de kombinaĵoj), kiu rilatas al interlingvistiko, specife rilate al la epoko de aprioraj filozofiaj lingvoj. Analizado de la motivoj, logiko, kreivo, kaj limoj de la koncepto de kombinado estas stimula, esplorenda kampo.

Kiel vi vidos en antaŭaj afiŝoj, Magritte havas propran perspektivon pri kombinaĵoj, kiu komparendas kun aliaj. Do jen, el liaj Écrits Complets (jen la enhavtabelo kaj indeksoj de ĉiuj temoj kaj personoj pri kiuj Magritte komentis) estas la kolektitaj komentoj de Magritte pri la patafiziko de Alfred Jarry (kiu alimaniere rilatas al ars combinatoria):

 Magritte, la Pataphysique et son Collège

2014-10-29

Magritte: invention, imitation, meaning, ars combinatoria

René Magritte to Harry Torczyner
on Imitation, Invention, & Meaning


[. . .] I can state categorically that the cultural offensive I have in mind should be viewed “positively,” that is, not consisting in such “comparisons” as, for example, the one that I used in conversation with you, casually, when I merely noted that the imitated is being taken for the imitator. That refers to a kind of anecdote, amusing to us, but likely to be taken too seriously by the public. Indeed, the public has a habit of zeroing in on the anecdotal side of History. It is best not to cater to such habits if one means to “work” in a less mechanical manner. If one goes on the offensive, then one must truly attack such habits by stressing the things that are usually ignored. When I think of painting, it is, de facto, opening an offensive against such habits, even though I don’t actually have that in mind. De jure, it’s solely a question of ideas that, by their nature, cannot really be discussed.

As illustration, an isolated example, I take one of my pictures: “La Découverte du feu” [The Discovery of Fire], which depicts a burning iron key (another picture shows a burning trumpet). Nobody had ever thought of that before, or, at least, nobody had ever mentioned it in writing, speaking or painting. The “anecdotal” history might reveal that a few years after the birth of this picture Dalí painted a burning giraffe, and that owing to an intensive publicity campaign he is the one who is believed to have invented the notion of an unusual burning object. Thus, the “anecdote”' misses the point, it is ignorant of the invention in its purity, its measure, it only takes into account a superfluous exaggeration that waters down the precise vigor of the original invention. To avoid falling into this error, any “positive” offensive—in the case of “La Découverte du feu”—must only aim to enlighten, it must not concern itself with what happens elsewhere, with the clumsy uses to which the notion of a burning object may be put. This clumsiness, or, rather, this unintelligence, reduces great things to small things, the unknown to the known, following a practice that is the opposite of any true act of Mind. In confirmation of this, the public’s interest in current plans to inspect the Moon is right in line with this habit of reducing and mixing things up: people want to reduce the mysterious to something knowable and the familiar feeling we have with regard to things of which we are ignorant (for example: the mystery of the exact number of fleas on the youngest lion in the bush or the complete “lunography”) then gets confused with the non-familiar feeling of mystery (for example, the mystery inherent in the comfortable room in which one sits to smoke one’s pipe).

“Anecdote” interests the good folk who learn from it that Racine was unpopular in his day and that another so-called poet who is forgotten today was greatly admired. However, those good persons do riot know Racine any better (I am not Racine, notwithstanding the tacit obligation to be).

As for the munitions our armies require, I must admit that the only kind I can provide are . . . the pictures I can paint. These are demanding, and I have just enough strength to satisfy them, + or  .

SOURCE: Magritte, René. Letter to Harry Torczyner, 24 January 1959 (excerpt), in Magritte/ Torczyner: Letters Between Friends, translated from the French by Richard Miller, introduction by Sam Hunter (New York: Henry N. Abrams, Inc., Publishers, 1994), pp. 35-36.

2012-10-17

Kreivo, varbado, & la demando de kulturo

Ĵusafiŝe pri Jorge Camacho, mi konkludis je la temo de kulturo kaj kreivo. Kiam mi parolas krokodilmedie pri Esperanto, mi ne disdonas la kutiman naivan kaj falsan propagandon pri Esperanto. Mi tute rifuzas promocii finvenkismon kaj mi emfazas honeste Esperanton kiel vivantan lingvon. Tre rare okazas iaj negativaj reagoj aŭ postkomentoj.

Kelkfoje mi spertis nur unu tian reagon: oni lernas lingvon por eniri kulturon. Esperanto ne havas kulturon, do kiel valoras Esperanto? Mi lastfoje spertis tion post mia prelego ĉe UNo en decembro 2010. Mi klarigis mian pozicion, senpropagande, sed la koncerna persono evidente ne simpatiis.  Kaj mi ne asertis la specon de vidpunkto pri Esperanto-kulturo kian oni trovas ĉe Auld.

Mi iomete diskutis la kulturdemandon en mia anglalingva afiŝo:

Don Harlow's Esperanto Book

Jen kerna paragrafo:

 Important here I think is conveying the texture of the Esperanto world as a culture-forming phenomenon. Ultimately, this is far richer approach than kindergarten-level propaganda. That is, convey Esperanto as a living language, not just advertise how it is the interminably procrastinated solution to the world language problem.
Mi priskribas Esperanton ne kiel "kulturon", sed kiel kultur-formigan fenomenon.

Mi iam polemikis pri ŝajne tute malsama temo:

The Traditional Canon vs. Multiculturalism in the Literary Profession: A Sterile Debate
[Tradicia Beletrokanono kontraŭ Plurkulturismo en la Literatura Profesio: Sterila Debato]

La komuna faktoro estas la logiko de la adorado de la beletra korpuso de la pasinteco—majstroverkismo—kontraste al perspektivo de antaŭenpuŝa kreivo. Nu: mi konstatas analogion inter ĉi tiu afero kaj la rilato inter jam konstruita (por formuli simplisme) nacia/etna/lingva kulturo kaj la kulturformiga historio de Esperanto. Jen fruktodona perspektivo por plua taksado de la afero. Tradicia aprezado, ĉu pozitiva ĉu negativa, de Esperanto-kulturo kompare al naciaj kulturoj baziĝas sur erara premisaro.


Jorge Camacho kaptita sen iluzioj

Oni povus postfakte konstrui tradicion de memkritiko, skeptikismo, kaj satirado de la Esperanto-movado. Jen unu ekzemplo ĉi-bloge:

Satire pri esperantistoj 

Estas kompreneble multaj frenezaĵoj kaj frenezuloj en la Esperanto-movado—Esperantujo aŭ Esperantio, pli ĝuste—; estas pluraj sobraj sagaculoj kiuj objektive konstatas la fortaĵojn kaj malfortaĵojn de la medio; estas miksaĵoj de realismo kaj ideologia iluziemo.

Jen lastatempa poemo de Jorge Camacho skeptikumante pri la Esperanto-medio:

Nefermita poemo pri Esperanto kaj Esperantujo  

Laŭ la postkomentoj, mi kaj pluraj aliaj konsentas kaj kunsentas la nepoeziecan poemon.  Temas pri kroĉiteco al la lingvo malgraŭ la multaj negativaĵoj kaj elcerpitaĵoj de la afero.

Ekzemplo de miksita pritakso de la afero kaj troa ideologiemo estas William Auld. Notu:

William Auld: kulturo & Esperanto

En lastaj monatoj mi relegis plurajn librojn de Auld, ne ankoraŭ blogis pri ĉiuj. Auld povas racie taksi aferojn, do lin ne ŝokus Camacho aŭ aliaj similaj. Kompreneble onies juĝkapablo ne nepre estus unuforma. Ie Auld mencias la emocian kroĉitecon al la lingvo. Mi konsentas pri tio kaj la (raci-speca!) legitimeco de tia emocia ligiteco. Estonte mi blogos pri tio kaj pri la vastasenca kreivo de la Esperanto-afero, rilate al tiuj kiuj senvalidigas Esperanton ĝuste pro "kulturo".

2011-08-13

Ars combinatoria in contemporary art & literary theory & practice

Here is a sampling of recent projects in the visual arts, literary creation, literary and cultural theory incorporating ideas from the legacy of the ars combinatoria.

Jen kolekteto de lastatempaj projektoj de arto, literaturo, kaj kulturteorio (per legaĵoj anglalingvaj) kiuj utiligas la intelektan heredaĵon de ars combinatoria.

Orderly disorder: post-human creativity
Dr. Rolf Hughes

On the 'death of the author', 'metacreation', emergence, creativity, complexity. Opposes the Romantic, creative individual to the ars combinatoria of these post-humanist conceptions.

Spring Cleaning: from Bad to Rotten Words Project
Lulú De Panbehchi
Ars Combinatoria Project, Dr. Artur Matuck
May 5th, 2009

Combining Llull, Oulipo, Lyotard, et al in the Internet environment.

On the Dissolution Through Sameness in Emptiness In: Decodierung:Recodierung, Triton Verlag Wien, 2000.
Toni Kleinlercher

On literary forms inspired by Llull, Leibniz, etc.

Between a Creative Scotland and a Cultural Scotland: Pat Kane chapter for 'Radical Scotland: Arguments for Self-Determination
Thoughtland (blog), 11 March 2011

On the question of "creative industries" in Scottish cultural policy. The ideas of Paulo Virno are referenced, apparently pertaining to the vacillation between indeterminate, chaotic nature of human experience and the retreat to stereotypical formulae, i.e. "reaction-halting behaviours, obsessive tics, the drastic impoverishments of the ars combinatoria".

Ars Combinatoria at Transmediale

Jonathan Gray, 7 February, 2011

Ars Combinatoria (Transmediale)

Inspired by Leibniz, "The Ars Combinatoria project is about creating new works with public domain or openly licensed images, sounds and texts. it was launched at Transmediale in 2011 by Jonathan Gray and Adam Green."

Leibniz’s Funny Thought
Jonathan Gray, 30 August, 2009

Inspired by Leibiz's conception of "knowledge theater". ". . . Leibniz’s idea for a ‘new sort of exhibition’ is laid out in a short piece from 1695 called Drôle de Pensée, or ‘a funny thought’, which was written after he saw a machine which ‘walked on water’ at an exhibition in Paris."

Ars Combinatoria
Jens Hoffmann

On the German artist John Bock.