2021-04-03

Karel Čapek & Esperanto (19) - Vespero de Pilato

Jen sonregistraĵo:

VESPERO DE PILATO. Rakonto el la Libro de apokrifoj (1932), de Karel Čapek (1890-1938), Esperantigita de Josef Vondroušek, laŭtlegas Jindřich Košťálek.

Troveblas kelkaj verkoj de kaj pri Čapek esperantigitaj & anglalingvaj miareteje; rigardu:

Karel Čapek: Selected Bibliography & Web Links

2021-01-31

Renkonto kun Björnson kaj Ibsen

Hazarde mi trovis la jenan:

Renkonto kun Björnson kaj Ibsen de A. WYSOCKI, elpoligis R. SAKOWICZ, Norda Prismo, 56/6, paĝoj 239-240.
 
Jen pri Henrik Ibsen en Vikipedio (1828-1906). 

Bedaŭrinde, la dramo La sovaĝa anaso (Vildanden), favorata de mi, ne ricevis Esperantan tradukon.
 
Aldone al la tradukoj listigitaj en Vikipedio, jen alia afero en la Aŭstria Nacia Biblioteko:
 
Henrik Ibsen 1928 - 1906 - 1978 : manuskripto
Beyer, Edvard, 1920-2003 [VerfasserIn]
Oslo: Reĝa Norvega Ministerio de Eksteraj Aferoj, 1980.

Mi ne serĉis la gamon da haveblaj tradukoj interrete, sed mi facile trovis la jenan:

La nevidebla ĥoro de Henrik IBSEN, elnorvegigis Antoni GRABOWSKI, el la teatraĵo Brand.