Showing posts with label homaranismo. Show all posts
Showing posts with label homaranismo. Show all posts

2017-11-01

Zamenhof interview: Esperanto & Jewish Ideals

Now on my web site:

Esperanto and Jewish Ideals,” Interview for the Jewish Chronicle with Dr. Zamenhof, The Jewish Chronicle, September 6, 1907, pp. 16-18. Note also the advertisement for "kakao" (cocoa).

With Zamenhof’s translation of ‘La Gaja Migranto’ (published in Fundamenta Krestomatio de la Lingvo Esperanto, 1903), mentioned in the interview.

This interview was translated into Esperanto and published in two parts. Note that R. I. [ = Isidore?] Harris is given as the interviewer:
Intervjuo kun d-ro Zamenhof de R. I. HARRIS, elangligis N. Z. MAIMON, La nica literatura revuo 6/3 (n-ro 33), Januaro-Februaro 1961, p. 82-89.
Intervjuo kun d-ro Zamenhof (fino) de R. I. HARRIS, elangligis N. Z. MAIMON, La nica literatura revuo 6/4 (n-ro 34), Marto-Aprilo 1961, p. 121-127.
Here I noticed interesting details about Zamenhof's thoughts on the Jewish question that I don't recall from other statements. For example, when he describes his attempt to create a new Judaism for the 20th century, he makes two curious assertions: (1) he almost blames his fellow Jews for isolating themselves within the nations in which they find themselves, but (2) he rejects Reform Judaism for excessive accommodation to the gentiles, who don't accept Jews anyway, Zamenhof thus abjures assimilationism as lacking self-respect. His project of Hilelismo (Hillelism, which later morphed into Homaranismo, no longer Jewish-specific and somewhat akin to Ethical Culture) was meant to reject an obsolete territorial (and superstitious) traditional conception of Judaism and modernize it to reflect the ethical ideal (of which monotheism is a part) incorporated in it.

Zamenhof's conception of the causes and cure of ethnic conflict betray an incredible lack of political sophistication. This can be seen most clearly in his paper “International Language” presented to the First Universal Races Congress in 1911. Denying economic causes for national conflict, Zamenhof curiously argues:
Can we say, for instance, that so many millions of poor Russians hate the millions of poor Chinese on economic grounds, when they shed their blood so willingly to defend their Russian oppressors against the attacks of foreigners? Assuredly not, for the Russian soldier knows very well, when he kills a Chinese soldier, that the man would never do him as much harm as the "mailed fist" of his own compatriots. It is not economic causes that give rise to national hatreds.
There is a glimpse of political consciousness in the reference to a group's own oppressors, which immediately disappears. His entire argument is abstract. While correctly denying intrinsic, ineluctable differences between peoples at the basis of animosity, Zamenhof exhibits not an ounce of political or historical consciousness in understanding how these problems came to be or what drives them. What he does show in his various statements is his intimate familiarity with Eastern Europe and the dilemma of Jews in this hostile environment.

This interview in English is invaluable, as the most extensive documentation of Zamenhof's engagement with the Jewish question, outside of his writings in Russian, is in Esperanto. But again, his political cluelessness comes to the forefront.

Zamenhof, soberly and with absolutely no self-aggrandizement, proposed the most far-reaching ambitious projects, all of which failed except for Esperanto, which succeeded in creating an international community of speakers that has survived 130 years, including the century following Zamenhof's death. Zamenhof projected into the future on a grand scale, from the vantage point of a provincial Eastern European Jew chafing at the ghettoization and discrimination that he suffered.

2015-01-12

Vasilij Eroŝenko (9): 125a datreveno

Vasilij Eroŝenko (12 januaro 1890 - 23 decembro 1952) naskiĝis ĉi-date antaŭ 125 jaroj.

Aldone al referencoj en antaŭaj afiŝoj, jen plua:

"Eroŝenko en Anglujo," de Olga Kerziouk, en La Brita Esperantisto, Aŭtuno 2010, p. 7-14.

Kaj jen anglalingva versio:

"I raised a fire in my heart": remembering Eroshenko by Olga Kerziouk, British Library, European studies blog, 15 December 2014

Denove, dankon al Paulo Silas pro atentigo pri ĉi tiu dateveno. Jen, el lia blogo Originalaj Poemoj en Esperanto:

2013-09-22

Carl Alpert remembers Lidia Zamenhof

 Thanks to Neil Blonstein for publicizing this article and attendant information:

 “Interesting People I Have Met: Lidia Zamenhof” by Carl Alpert

From this little piece alone one can see the idealism and naivete of Lidia. She thought she could solve social problems by propagating Esperanto and the Baha'i religion throughout the world. In a way, her thinking was a step backward from her father's, which itself did not sufficiently engage the world politically. Lidia's innocence extended to her sojourn in the USA, which was far more extensive than her father's, but it had a curious twist: Lidia innocently crossed racial boundaries in the USA in a way that others would not have. There are many black Bahai's in the USA—I've known many of them myself—and Lidia cultivated a number of them in the 1930s.

2011-11-11

Commemorating the Universal Races Congress of 1911

The centennial of this landmark event has gone virtually unnoticed. In addition to blogging about it here, I compiled a bibliography in anticipation of revving up interest:

First Universal Races Congress, London, July 26-29, 1911: Selected Bibliography

The only other person I found who knew or cared was a Baha'i:

Twentieth Century Renaissance and Race Unity by Bahram Nadimi, 18 Jan 2011

Bahram mentioned this again in another blog post:

Thoughts of War and Peace—and an Anniversary by Bahram Nadimi, 12 August 2011

Bahai's seem most interested in this topic. The bahaitravelswest blog, in documenting the travels of ‘Abdu’l-Bahá a century ago, has several entries on the subject, the most noteworthy of which are:

#20 – 100 Years Ago – the early months in 1911 of ‘Abdu’l-Bahá’s stay in Egypt

#22 – 100 Years Ago, July 1911, Egypt

#24 – 100 Years Ago – Letters of ‘Abdu’l-Bahá to the Universal Races Congress
The blog Vibes of Humanity for June 28, 2011 features a relevant text:

Excerpt from 'From Superman to Man' by J.A. Rogers

Here is a rather esoteric and eccentric reference:

The Problem With Constructing A History Of The African Jewish Identity, africaisrael blog, June 1, 2011

There does not seem to be much interest outside of this handful of blogs. However, there is one important recent research paper:

American Indian Studies Seminar: Kyle Mays, Transnational Progressives [The Newberry Library, Chicago], Wednesday, September 28, 2011 5:30 - 6:30 pm:
"Transnational Progressives: African Americans, Native Americans, and the Universal Races Congress," Kyle Mays, University of Illinois at Urbana-Champaign

The most recent publication is an article in a bulletin of the Ethical Culture movement by an Esperantist in Baltimore:

"The First Universal Races Congress of 1911" by Emil Volcheck, Dialogue Online (American Ethical Union), Fall 2011

The emphasis is on founder of Ethical Culture and organizer of the Congress Felix Adler. Congratulations to Emil on this publication.

2011-05-10

Jewish peoplehood from Zamenhof to Jewdas

There is an interesting web site hailing out of Britain called Jewdas, subtitled "radical voices for the alternative diaspora". The contributors tout a countercultural version of Jewishness as an alternative to both Zionism and traditional religiosity. There is much of interest here, but for our purposes, I call your attention to this essay:

The Big Ethnic Love-In by Baruch Trotsky

Mr. Trotsky is skeptical about some contemporary propaganda in favor of Jewish "peoplehood", deeming it a dubious ideological metaphysical concept as problematic as nationalism or race. More importantly, he delves into the actual diversity and hybridity of real Jewish history and existence, and wonders what a unifying conception of Jewishness could possibly be. The readers' responses are also quite interesting, and in the process, the delineation of the question becomes refined.

Interestingly, this very question was debated over a century ago when a definable ethnic culture or meta-culture was easy to pinpoint, though even then the defining criteria of peoplehood proved to be elusive in the case of the Jews. One very interesting intervention, which is not brought into historical specialist or popular discussion as much as it should be, was that of L.L. Zamenhof, whose claim to fame is the creation of Esperanto, but who also went through a fascinating evolution in his engagement with the Jewish question perplexing Eastern European Jews. Zamenhof was an early proponent of Zionism, first recommending a settlement in the USA, later ceding to the Palestine option, and eventually categorically rejecting the whole project. Zamenhof also published a project for the reform and standardization of Yiddish, also later abandoned.

Ultimately, Zamenhof set his hopes on the reform of the Jewish religion itself, in a doctrine he called Hilelismo. Here he makes his most forceful arguments, mercilessly demystifying the notion of Jewish peoplehood, while posing the very questions now being asked in an entirely different historical situation. To learn more about this, you can follow the links on this blog. The key blog posts are:

L.L. Zamenhof's 150th birthday


L.L. Zamenhof and the Shadow People


Zamenhof & the new Jewish intellectual historiography (2)

Hilelismo was not Zamenhof's final formulation.While he sought to bring Eastern European Jewry into the 20th century, creating a modern people out of a "pseudo-people" nostalgic for a religion and a homeland it could no longer believe in (or at least the intelligentsia could not), Zamenhof generalized his religious reform program to include all who wanted to participate in a universal, common alternative religious practice, while recognizing or maintaining their inherited religious traditions if they so chose in a non-absolutist, non-theistic fashion, somewhat akin to Ethical Culture or Unitarianism. He dubbed his revised religious doctrine Homaranismo (not strictly translatable, but meaning considering oneself a member of humanity) which, along with his thinking about Jews and about Esperanto itself, continued to develop until his death in 1917.

2011-05-06

Vasilij Eroŝenko (8): Lumo kaj Ombro

Dankon al donaco de skanita teksto fare de samideano, tuta antologio nun haveblas miareteje:

Lumo kaj Ombro de Vasilij Eroŝenko, komp. Mine Yositaka. Toyonaka-si: Japana Esperanta Librokooperativo, 1979. 94 p.

Ĉi tiu antologio taŭge reprezentas la verkaron de Eroŝenko. Do ĉi tiu antologio kune kun El Vivo de Ĉukĉoj estos bazo por ĉerpado por nia loka diskutgrupo pri Esperanta beletro. Jen rememorigo, ke ĉi-bloge troveblas multaj retligoj al verkoj pri Eroŝenko, en kaj Esperanto kaj la angla.

Vasilij Eroŝenko (7): Malespera Koro

V. Eroŝenko & Lu Ŝin, 1922.

Foto el Popola Ilustrita Gazeto, Decembro, 1950, Pekino.
FONTO: Erošenko, Vasilij. Turo por Fali. Osaka: Japana Esperanta Librokooperativo, 1956.

Jen poemo "Malespera Koro" (p. 27).

Vasilij Eroŝenko (6): Tio, kion instruis la nokto

Unu Paĝeto en Mia Lerneja Vivo
(fina sekcio)

Por fini tiun ĉi malgrandan skizon, mi devas diri ke la nokto instruis al mi antaŭ ĉio dubi ĉion kaj ĉiujn, ĝi instruis min kredi nek unu vorton de niaj instruistoj, nek unu frazon de kiu ajn aŭtoritato; mi dubis ĉion, mi suspektis ĉiujn aŭtoritatojn; mi dubis la bonecon de la Dio same kiel la malbonecon de la diabloj; mi suspektis la registarojn same kiel la socion kiu fidas ilin. Sed al aliaj blinduloj la nokto instruis preni ĉion kiel la veron kaj esti trankvilaj. La plejmulto de miaj amikoj, kiuj prenis kiel la veron ĉion kion instruis la instruistoj, kredis ĉian vorton de l’aŭtoritatoj, dubis nenion; tiuj amikoj jam de longe atingis certan situacion en la socio ĉu kiel muzikistoj, ĉu kiel instruistoj, ĉu kiel laboristoj, kaj vivas komforte, ĉirkaŭite de siaj edzino kaj infanoj, dum mi ĝis nun atingis nenion kaj vagadas dubante ĉion kaj ĉiujn de lando al lando; kaj kiu povas diri ke unu malbenitan tagon mi ne staros en malluma angulo de iu brua strato kiel tiu princo de l’nokto kaj ne etendos la manon al la pasantoj por peti? . . .

FONTO: Eroŝenko, Vasilij Jakovleviĉ. "Unu Paĝeto en Mia Lerneja Vivo," en Trezoro: La Esperanta Novelarto 1887-1986, Vol. 1, redaktis Reto Rossetti & Henri Vatré (Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1989), p. 107-118. Ĉi tiu fragmento, kiu estas la lasta sekcio de la rakonto, troviĝas ĉe p. 118.

Vasilij Eroŝenko (5): Neforgeseblaj Vortoj

Jen ĉe mia retejo:

Neforgeseblaj Vortoj
de Vasilij Jakovleviĉ Eroŝenko
(1890-1952)

Ĉi tiu noveleto troveblas en la antologio Trezoro. Ĝi estas specimeno de la emociveka stilo kaj pensmaniero de Eroŝenko.

2011-05-01

Vasilij Eroŝenko (4)

Ĉi tiu portreto troviĝas unuapaĝe en Rakontoj de Velkinta Folio de Vasilij Erošenko (Osaka: Japana Esperanta Librokooperativo, 1953).

Jen premiita eseo Edukista Dimensio de Eroŝenko de TANABE Kunio, Esperanta Ligilo, n-ro 2, februaro 2011 [oficiala organo de Ligo Internacia de Blindaj Esperantistoj].

2011-04-30

Vasilij Eroŝenko (2)

Kvankam la koncerna retejo estas plejparte ruslingva, jen esperantlingva artikolo:

Unu teksto en tri kuntekstoj (Versaĵo de V.J. Eroshenko “Homarano”) de Sergej M. Prohhorov

Ekzistas Yahoo-grupo eroshenko_epoko · Vasilij Eroshenko kaj lia epoko. La ĉefa lingvo estas la rusa, sed la priskribo estas anglalingva:
/"Vasily Eroshenko And His Time"/ as a discussion group is a continuation of the virtual scientific conference held in 2002 under the same name. The group is dedicated to life and work of Vasily(Vassily) Eroshenko (1890-1952), an author of the Russian /"Silver Age"/, analysis of his works and of the literature about his person as well as his detailed biography. Evaluation of Vassily Eroshenko's place in the Japanese, Russian, and Esperanto literary history is also among its interests.

The main working language of this group is Russian, but we would also be ready to answer to postings sent in English or Esperanto and to work
with their authors.

Vasilij Eroŝenko

Vasilij Eroŝenko (1890-1952) estis blinda ukraina Esperantisto kaj verkisto kiu multe vojaĝis kaj verkis en pluraj lingvoj. Notu ankaŭ la vikipedian artikolon pri Ĉukĉoj, pri kiuj Eroŝenko verkis. OLE havas mallongan artikolon.

La retejo Василий Яковлевич Ерошенко и его время (Vasilij Eroshenko kaj lia epoko) estas ruslingva, kun multe da dokumenta kaj klera materialo, ekz. de interreta konferenco pri Eroŝenko en 2002-2003.

Jen pluaj artikoloj:

Eroŝenko en Anglujo de Olga Kerziouk, La Brita Esperantisto, autuno 2010

Lusin kaj V. Eroŝenko de GE Baoĉjuan, El Popola Ĉinio, 61/6, p. 264-266

Eroŝenko kaj la ĉina E-movado de HOU ZHIPING

Kamitika Itiko kaj Eroŝenko

Iama Asistanto de Eroŝenko (China Radio International)

Roman Ĉajkovskij nun laboras pri la bronzaj bareliefoj de V. Eroŝenko

Japana libro de Eroŝenko

Akita Uzyaku kaj Eroŝenko

Uzyaku kaj Eroŝenko (2)

VASIL EROŜENKO (1890-1952), en SALUTON! Bulteno de la Esperanto-Societo de Ĉikago, 31 Decembro 2004 № 4

Recenzo: Turo por fali, Rakontoj de velkinta folio de V. Eroŝenko de Baldur RAGNARSSON, Norda Prismo, 58/2, p. 123

El la japana tra la ĉina [recenzo de Cikatro de Amo] de Spomenka ŠTIMEC, el Monato

Recenzo: Takasugi Iĉirô, Joake-mae no uta de Doi Ĉieko

Jen rakonto de Lusin:

La komedio de la anasoj de Lusin, el Noveloj de Lusin, p. 160-163

Jen sonregistraĵo:

Lusin kaj Eroŝenko (MP3)

Jen informoj pri Eroŝenko en la angla (articles in English):

Vasili Eroshenko - Wikipedia, the free encyclopedia

"Vasily Eroshenko, (1890-1952)" (Anarchist Encyclopedia), with several links

. . . kaj pluraj eseoj de David Poulson:

Eroshenko
Eroshenko Part two
Eroshenko Deported!
Eroshenko in China. Part One

Jen verkoj de Eroŝenko interrete:

El Vivo de Ĉukĉoj

La printempaj skizetoj (El Rakontoj de Velkinta Folio)

Jen poemoj:

Antaŭdiro de la ciganino

Homarano; troveblas ankaŭ en Cerbe kaj Kore N 2/99 (53)

2011-04-02

Michel la frenezulo, René Girard, & mi (2)


Mi ĝojas ke mi trovis ĉi tiun juvelon ĉe Ipernity, sub nomo de Sendependa esperantisto. Mi antaŭe blogis pri ĉi tiu kartuno la 8an de januaro. Tiam mi estis trovinta ĝin ĉe la propra blogo de Michel Légaré, La Perpleksa Okulo. Sed kiel mi raportis je la 30a de januaro, tiu retejo nun estas privata kaj mi (kaj vi, sen permeso) ne povas aliri ĝin. Ĝi do ankaŭ malaperis el e-planedo. Sed jen. Evidente Michel ne aŭdacis desegni la fekbulegon en sia pantalono.

2011-01-08

Michel la frenezulo, René Girard, & mi

Kiel mi mistrafis la konekson?! Mi jam konas la pantalonpisulon Michel de Ipernity. Jen lia propra blogo kaj lia omaĝo al mi:



Tute taŭgas ke tia homo tiel amus Girard. Laŭmemore, kiam mi unuafoje renkontis liajn polemikojn ĉe Ipernity, li paranoje verkaĉis pri totalisma ambicio de Zamenhof venki la mondon per mallegitima unuigo de homaro. Nu, en aliaj kuntesktoj suspektindaj ja estas organikismaj konceptoj, sed evidente Michel ne bone komprenis la motoron de la eĉajn iluziojn de Zamenhof. Nun, li argumentas ke la bulonjismo kondukas al malbeninda relativismo kontraŭe al la etika intenco de Zamenhof. Tamen, kiel kristano li malbenas la neŭtralismon kiu supozeble silentigus lin kiel kristanon. Se nur tio eblus! Esperantujo ĉiam plenplenis da kultismaj putraj cepokapoj. Kial ne seniluziiĝintoj estu same fanatike frenezaj kiel samtipaj fanatikaj esperantistoj? Ŝajnas ke ĉi tiu grumblulo malgraŭ si trovas sufiĉe komfortan niĉon en Esperantujo.

René Girard & filozofiaj fuŝuloj

Esperanto kaj filozofio malofte renkontiĝas en respektinda maniero. Esperantistaj fanatikuloj enportas absurdajn mistifikajn fuŝideojn en Esperantistan medion, kiu ja bonvenigemas ĉiajn stultajn filozofiojn. Jen ekzemplo:

Homaranismo kaj Girard de Michel Légaré (23 okt 2010)

Nu, tion, kion mi pensas pri Girard mem, mi resumis anglalingve:

René Girard: Violence and the Sacred

Nu, jen la bildo de la deveno de kulturo kiun Légaré konstatis ĉe Girard:

La kulturo estas perforto kiu naskiĝis kiel solvo (la murdo de senkulpulo el kiu elvenis ŝajna paco, la sakrifico, la mitoj, la ritoj, la sociaj malpermesoj, la religioj, la politiko, ktp.) kontraŭ pli grava perforto kaŭzita per homamasa imitemdezira krizo dum kiu ĉiuj imitadas sin reciproke, rivale, blinde, surbaze de kredo ke tio kion deziras la aliulo certe feliĉigas lin, se ne, li ne dezirus ĝin. Kateno de blinduloj, ĉiu kredante ke li estas la aŭtoro de siaj propraj deziroj, imitas sin reciproke (de la jaroj 1990aj, tia homa imitemo estas interpretebla kiel la aktiveco de la spegulaj neŭronoj), malkonscie, ĝis morte se bezone.
Interesa fantazio, sen subteno.

Oni devas apartigi dezirojn kaj bezonojn, kaj elimini ĉiujn arbitrajn (dezir-rilatajn) trajtojn de kulturoj por efektivigi interpaciĝon, kaj jen la rilato al Zamenhof. Sekvas glosaro de rilataj terminoj. Kien plu?

"Pure homa" laŭ Zamenhof... (8 dec 2010)

Ni lernas ĉie tie, ke la kuracisto estas modelo de neŭtraligo de arbitraj trajtoj. Jen plua frenezaĵo:
Siaflanke, la imitemdezira teorio (de la 1990aj bazita sur la malkovro de la spegulaj neŭronoj) tre klare distingas “homajn bezonojn” kaj “kulturan arbitrecon” (sub diversaj avataroj) kiun Girard interpretas kiel sisteman—sed placeban—perforton kiu evitas pli gravan perforton de “ĉiuj kontraŭ ĉiuj” kaŭzitan de ĝeneraligita homamasa blinda interimitado (imitemdezira krizo). Oni ne povas eltiri la deziron ekster la homo, sed la homo povas ĝin redirekti al modeloj kiuj kulture… emas foriĝi. Laŭ Girard, paco—se eblas—akiriĝas je tiu prezo: kultura foriĝo.
Laŭ Girard-ista psikiatro Jean-Michel Oughourlian estas modeloj Gandhi, Martin Luther King kaj Mandela. Légaré aldonas Thoreau kaj Zamenhof.

Ja forestas multaj logikaj interpaŝoj, ĉu ne? Kompreneble, kiam la elirpunkto estas idealismaj fantaziaj konceptoj, oni povas ligi iujn ajn du abstraktaĵojn laŭplaĉe.

Ripetas la ĉi-supran aferon la ĉi-suba:

Michel Légaré. Pri la forgesita teksto de Zamenhof , La Ondo de Esperanto, 2011, №1 (195)

Nu, mi eltrovis ĉi tiujn stultaĵojn danke al la blogo de Ken Miner, 7 januaro, 2011: KONTRAŬ GIRARD. Sed nur la jena evidente maltrankviligas Miner: "Laŭ mi ne veras, ke ĉiuj deziroj estas imitoj." Sed tio ne estas la kerno de la tuta fuŝado de la argumento. La imitado (mimesis) ne povas priskribi aŭ ekspliki la tutan bazon de kulturon, kaj oni ne povas arbitre solvi la supozitan bazan problemaron per deklaro de kuracilo. Tia amatoreca frenezeco tro oftas en Esperantujo.

Cetere, la koncepto de oferado kiel rimedo por la reguligo kaj bridigo de violento estas fundamenta koncepto de Girard. Tio estas lia cinika perspektivo pri la homa naturo, kaj cetere, li eĉ asertas la unikecon de kristanismo ĉar ĝi supozeble anstataŭigas Jesuon por violentaj oferoj. Do Girard cinike konfesas kaj aprobas tiun humiligan tim-bazitan koncepton de la homaro. Tio estas la malo de la perspektivo de Zamenhof, precipe de la perspektivo de juda humanismo, kiu asertas la perfekteblecon de la homo per propraj rimedoj kaj racia mondkoncepto. Aŭ ĉu Zamenhof estas la nova Jesuo, la mesio kiu neŭtraligas la arbitrajn apartaĵojn de kulturoj? Kia idioto estas ĉi tiu Légaré!

2010-12-07

Universal Races Congress of 1911 & L. L. Zamenhof

Decades ago I read the conference proceedings in hard copy, but now they are online, and hopefully complete:

Papers on Inter-Racial Problems, Communicated to the First Universal Races Congress, Held at the University of London, July 26-29, 1911; edited by Gustav Spiller. London: P. S. King & Son; Boston: The World’s Peace Foundation, 1911. xlvi, 485 pp.

Included in these papers is the English text of Zamenhof's contribution, which was originally submitted in Esperanto and in French. Sometime in the 1970s I read the entire proceedings cover to cover, and there were few contributions that impressed me, foremost among them an essay by W.E.B. Du Bois on the racial situation in the USA. But perhaps now I would be more historically perceptive.

I decided to look this up, as earlier today I read the Esperanto version in Zamenhof's Originala Verkaro (1929, pp. 345-353). This time I paid reasonably close attention to Zamenhof's reasoning, which while flawed, is interesting, esp. in juxtaposition with his writings elsewhere on the Jewish question. Oddly, Zamenhof is well aware of existing social conditions (though teeth-grindingly ill-informed about Africa) and is unsparing in demystifying the entirely bogus basis on which racial and ethnic discrimination is based, and yet remains—so it seems—obtuse to certain aspects of the driving forces which maintain them. The climax of Zamenhof's argument—the key to its fundamental structure—can be found in this paragraph:

All that I have said justifies us in formulating this principle: The diversity of peoples and the hatred of each other which they betray will not wholly disappear from the face of the earth until humanity has but one language and one religion. Then in truth will the whole of humanity form one single people. Then there may, indeed, still be the various kinds of discord which are now found within the confines of every country and every people, such as political and economic discords, or those of conflicting parties or classes, and so on, but the most formidable of all discords, the mutual hatred of peoples, will have entirely disappeared.
This follows upon the logic of Zamenhof's argument wherein he purports to explain the governing factors behind interethnic & interracial enmity, discounting most of the usual justifications. It is a curious argument, with a number of suppressed premises. Here is one revealing passage:
Can we say, for instance, that so many millions of poor Russians hate the millions of poor Chinese on economic grounds, when they shed their blood so willingly to defend their Russian oppressors against the attacks of foreigners? Assuredly not, for the Russian soldier knows very well, when he kills a Chinese soldier, that the man would never do him as much harm as the "mailed fist" of his own compatriots. It is not economic causes that give rise to national hatreds.
I do not know how keen a sense of irony Zamenhof possessed. When you read this paragraph with care, and in context, you may find it as amazing as I do, for what Zamenhof doesn't say as for what he does. He never follows up on this scenario, never answers the question: if poor Russian cannon fodder know full well their Russian oppressors are far more harmful to them to Chinese peasants they are willing to slaughter with gusto, and if underlying motivations for this situation are not economic, then what are they? Zamenhof's argument is that only language and religion ultimately keep people apart. (Note also that Zamenhof also interjects the Jewish question, which is the key to everything he wrote, into his exposition.) This is truly an amazing line of argument, because while it doesn't hold up to scrutiny, it constitutes a backhanded slap in the face to the actual sociopolitical conditions that Zamenhof seeks to combat, combining both political awareness and political self-censorship in a single line of reasoning.

Two decades later, Zamenhof's daughter Lidia would pursue a comparable agenda in the USA, promoting both Esperanto and the Baha'i religion (rather than Zamenhof's homaranismo), with the noblest of intentions but with identical social ineffectuality. There is also, I should add, at least an iota of documentation on Lidia's connection with black Bahai's who learned Esperanto in the USA in the 1930s.

It would also be instructive to compare Zamenhof's moral idealism and world view with two other participants in the 1911 Congress: Felix Adler, conference organizer and founder of the Ethical Culture movement, akin to Zamenhof's homaranismo, and Israel Zangwill, originator of the term "melting pot" (which he applied not only to the condition of immigrants in the USA, but ultimately to the whole world), proto-Zionist, and advocate of the Jewish contribution to world civilization in books and numerous essays published in every venue imaginable, including the African-American press, with frequent mentions of Zamenhof and Esperanto.

*     *     *

It is useful to compare this essay to Zamenhof's writings (originally in Russian) on the Jewish question— Hilelismo etc. Zamenhof is quite soberly hard-headed and realistic; he's a debunker and demystifier of then-accepted notions of race, ethnicity, nationality, or what some scholars today call "imagined communities". His remark about powerless poor people killing one another in service to the rich and powerful is an illustration of his realism, and remains, sadly, an entirely contemporary issue. It is curious, though, that he doesn't follow through on the logic of this scenario. He argues that all other social conflicts will remain, but were people to find a common bridge language and bridge religion, at least interethnic hatreds could be eliminated. There are some big "if"s here and dubious "then"s, which reveal the essential limitations of Zamenhof's social perspective. (I would argue the same for Adler and Zangwill.) If I were to recommend explaining how Zamenhof thought while standing on one foot, this is the paragraph I would cite.

Zamenhof references the Jewish question in the course of his argument. He explains his position on this more fully in his Hillelist writings, as he ponders all the variables which hold the imagined community of Jews together. Zamenhof ruthlessly demystifies all the usual explanations. His skepticism is quite remarkable. He supplies arguments about what holds other peoples together—Germans, Poles, Russians, etc. He argues that language and religion are what hold peoples together. He is skeptical about both as applies to the Jews: he gave up his reformed Yiddish project, and as a nonbeliever thought it pointless to continue to be martyred for a religion one no longer believes in. So there's a real dilemma, the proposed solution of which ends up being Esperanto + hilelismo/homaranismo as a vehicle for modernizing the ghettoized Eastern European Jews.

There were theoretical interventions on this question in other circles—particularly in the social democratic movement (Marxist) of central Europe, and later in Russia on the part of Stalin. Noteworthy here is the difficulty of defining the cohesive forces binding the Jewish people as compared to any other nationality of central and Eastern Europe. Politically, these issues were parceled out among assimilationists, Zionists, Bundists, Marxist social-democrats, and Bolsheviks. Ultimately, nothing turned out as anyone anticipated in Zamenhof's lifetime. Theoretically, there were individuals in the anti-Stalinist left who attempted to carry on. For example, Abram Leon, a Jewish Trotskyist, wrote a book on the subject circa 1940, and ended up perishing in Auschwitz. In recent decades, there have appeared retrospective works on these developments, pointing up the theoretical inadequacies of previous formulations.

So it is understandable how difficult it was for Zamenhof to struggle with the theoretical as well as the practical question. This applies also to the Esperanto workers' movement, whose anarchist (sennaciista) and Stalinist intellectuals were, as far as I can tell, no more sophisticated than their krokodilaj counterparts.

I can't get into this in my upcoming half-hour talk, but I have to keep it in mind when thinking of how Zamenhof encountered the USA in 1910. The USA presented a whole different scenario from Europe, and as millions of Eastern European Jews voted with their feet, ending up in the USA, there remains something else to be examined—i.e. Zamenhof's interactions with Jewish immigrants and their spawn in the USA.

*     *     *

The American situation of course could not be captured by the European conception of nationality. This applies also to the situation of black Americans. While the concept of "race" has certainly been the dominant organizing principle—conceptually as well as in practice—there have nonetheless been several theories attempting to explain how race works in the USA and elsewhere. A decade ago when I was researching this and assisting someone in a doctoral dissertation on this subject, I could have rattled off most of these theories. My memory is rusty at this point, though.

I'll just note that the Stalinist conception of nationality was imported into the American Communist Party in 1928, leading to some curious results, first in labeling American's apartheid system as a national question, and secondly, in formulating a policy that had no relationship to actual political practice or prospects. When James W. Ford was placed on the ballot as the Communist Vice Presidential candidate in 1932, probably the first such black candidate from any political party in the USA, the party's platform included the creation of a Negro republic in the Southern states with a predominantly black population. There was even a map indicating the relevant territory on campaign posters. It was an avant-garde position for the time and totally divorced from reality as well as from the actual practice of the Communist Party, which consistently fought for integration.

This was entirely opposite to the contemporaneous nationalist separatism of Marcus Garvey, who wanted to make a deal with the Ku Klux Klan on the basis of shared goals, one of them being emigration to / colonization of Africa. Ultimately, notions like these would resurface decades later.

The punchline, though, is that the American configuration of race and ethnicity and the quasi-caste system in place did not mirror the nationality question in central Europe or the Russian empire.

The Jewish question in Europe did not fit comfortably into the European national paradigm either, practically or theoretically. Theory and policy  don't always run parallel, as not every political position elaborates a complementary theory, though implicitly there are differential world views at work. The socialist Bundists for example militantly opposed Zionism but lobbied for cultural (not political) autonomy in Eastern Europe, a notion that was shot down by the Bolsheviks. The Nazis took care of the rest. There is a substantial amount of scholarship on Bundism still going on: see bundism.net.

The ethnicity question viz. the new European immigrants was fought out in the USA a century ago, both by pro-immigrant and anti-immigrant factions among non-immigrants (i.e. WASPs and others of Northwestern European extraction), and by intellectuals among the new immigrant groups, e.g. Israel Zangwill's "melting pot" vs Horace Kallen's conservative ethnopluralism.

It is also noteworthy that there have been ideological conflicts of this sort throughout the history of Esperanto. The implications of Zamenhof's own position, which after all grew out of the conditions of the Czarist empire, require a fair amount of analysis. It is not immediately apparent either what "internationalism" implies, and it was opposed by sennaciismo (anationalism), which in turn finds its polar opposite in etnismo. And then there's the ridiculous position of Giorgio Silfer (one incarnation of raŭmismo), culminating in the supremely ridiculous Esperanta Civito. (I'm a minister in the Esperanta Respubliko, but the less said about that, the better.) The nation-state still being the pivotal determining variable in language policy puts the kabosh on both sennaciismo and etnismo. As for the rest, the social organization of economics and technology as well as where history has left us determine what is going to happen internationally, and the pretensions of the mainstream Esperanto movement both to universalize the role of Esperanto as medium of international communication and to conserve national/ethnic languages and language rights within the boundaries of the nation-state are, to put it as politely as possible, quixotic. What remains unquestionably practical about Esperanto is its niche as a voluntary international speech community, which is nothing to sneeze at.

*     *     *

The fragments above were written on 4 December 2010. I have digitized the Esperanto version of Zamenhof's contribution:

Gentoj kaj Lingvo Internacia (1911) de L. L. Zamenhof

Gentoj kaj Lingvo Internacia (1911) de L. L. Zamenhof

Jen la retligo por:

Papers on Inter-Racial Problems,Communicated to the First Universal Races Congress, Held at the University of London, July 26-29, 1911 edited by Gustav Spiller (1911)

. . . kiu enhavas la anglalingvan version de la kontribuo de Zamenhof al la Universala Kongreso pri Rasoj de 1911. Mi ne trovis la esperantan version interrete, do mi mem skanis kaj enretigis ĝin:

Gentoj kaj Lingvo Internacia (1911) de L. L. Zamenhof

Mi jam komentis pri ĉi tio anglalingve. Mi ne ripetos mian argumenton nun, sed, relegante la tekston, mi perceptas en la argumento de Zamenhof multe da ironio, eĉ se senintenca. Jen ŝlosila ĉerpaĵo:

Ĉu efektive pro kaŭzoj ekonomiaj ekzemple la milionoj da rusaj malriĉuloj malamas la milionojn da ĥinaj malriĉuloj dum, por defendi siajn rusajn premantojn kontraŭ fremduloj, ili tiel volonte verŝas sian sangon? Kompreneble ne, ĉar la rusa soldato, mortigante ĥinan soldaton, scias tre bone, ke tiu ĉi lasta neniam farus al li tiom da malbono, kiom lia samgenta “pugno”. Sekve ne kaŭzoj ekonomiaj kreas la intergentan malamon.
En la senmistifikigaj asertoj pri raso, klimato, ktp., Zamenhof celas senmaskigi pretekstojn de konflikto kaj antipatio, t.e. pruvi ties malraciecon. Sed eĉ malracia preteksto povus esti kaŭzo, aŭ, kiel implicas en la Zamenhofa argumento, simptomo de kaŭzo ne nomita. Fine, en la supre citita rezono, Zamenhof prezentas puzlon kiu restas en sia argumento enigmo. Zamenhof ne blagas, sed oni povus legi ĉi tiun aferon ĉi tiel.

Strange, Zamenhof konkludas, ke la fundamentaj kaŭzaj faktoroj estas lingvo kaj religio, ĉar temas liaopinie pri la fundamentaj psikaj aŭ fremdigaj ligiloj de homaj grupoj. Do ĉi tiuj du facetoj de socio/kulturo estas abstraktigitaj kiel fundamentaj sociaj motoroj. Sed estas strange en la kazo de lingvo, kio estas diferenciga faktoro same kiel iu ajn do povus esti fundamente neŭtrala same kiel Zamenhof argumentas pri fizika tipo, klimato, ktp. Kompreneble, religio neniam estas neŭtrala, sed oni devas ekkoni la historian, socipolitikan enradikiĝon de religiaj institucioj por kompreni la fonton de religiaj ideologioj kaj rilataj sociaj konfliktoj. Ĉiam Zamenhof pensas pri baroj al interkomunikado kaj interkompreniĝo, do li obsedas pri lingvo kaj religio, kvazaŭ tiel oni subfosus la aliajn pretekstojn de socia konflikto.

La kerno de la tuta Zamenhofa ideologio troviĝas jene:
La intergenta diseco kaj malamo plene malaperos en la homaro nur tiam, kiam la tuta homaro havos unu lingvon kaj unu religion; ĉar tiam la tuta homaro en efektiveco prezentos nur unu genton. Daŭros tiam en la homaro tiuj diversaj malpacoj, kiuj regas interne de ĉiu lando kaj gento, kiel ekzemple malpacoj politikaj, partiaj, ekonomiaj, klasaj k.t.p.; sed la plej terura el ĉiuj malpacoj, la malamo intergenta, tute malaperos.
La blindeco de ĉi tiu skemo estas mirinda, sed notu la logikan ordigon de sociaj konceptoj fare de Zamenhof.

Vere, kiam Zamenhof alvenis Usonon, li ne komprenis tute novan socimedion. Post du jardekoj, kiam filino Lidia enmigris Usonon, ŝi pensis sekvi esence la saman logikon, sed per Bahaismo anstataŭ homaranismo. Bahaismo iomete utilis en la usona kunteksto, sole pro ĝia interrasa inkluzivema politiko, sed kompreneble kaj Esperanto kaj Bahaismo estas ĥimeroj en usona medio.

2010-01-08

L.L. Zamenhof and the Shadow People

L.L. Zamenhof and the Shadow People
The amazing story of how Esperanto came to be.
Esther Schor
The New Republic
December 30, 2009
http://www.tnr.com/article/books-and-arts/ll-zamenhof-and-the-shadow-people

By now many of you have probably seen this. I wouldn't call Zamenhof my household god, but otherwise I am very pleased to see this article, in which Esperanto takes second place to Zamenhof, meaning that the picture of Zamenhof--his underlying motivations, what he tried to accomplish in the various phases of his life--has finally migrated from the small world of Zamenhof Esperanto scholars that have emerged since the 1970s to the non-Esperantist public at large. Esther Schor has been engaging the general public on a number of fronts, and if she speaks on this theme at the national Kongreso in Washington DC in May 2010, then I won't have to, since she has already accomplished with Zamenhof what I only recently set out to do.

The "shadow people" were the Jews of Eastern Europe, and "Hilelismo" was a key phase in Zamenhof's overall trajectory, wherein the Jewish question and the quest for a universal language again merge. Schor focuses on this phase, but also covers the various twists and turns of Zamenhof's personal trajectory as well as of the Esperanto movement, showing the English-speaking public how complex was the terrain that Zamenhof sought to navigate and making sense out of his strategic maneuvers. She also illustrates the important point about how the twists and turns of history elude our various attempts to get a grip on it. This was as true for the various political and cultural positions taken by East European Jewry as it was for the Esperantists seeking the universal adoption of their language. A century ago who could have imagined the twisted course the 20th century would take?

It turns out that Esther Schor and I already crossed paths, though she wouldn't know it. I attended a talk on her book on Emma Lazarus a few years ago, which was pretty inspiring. Then I had no idea she was interested in Zamenhof or Esperanto.

2009-12-13

L.L. Zamenhof's 150th birthday

Ludwig Lazarus Zamenhof (1859-1917), is best known as creator of the Esperanto language. December 15 marks the 150th anniversary of his birth. Tonight I will get to meet his great-granddaughter, whose very existence is a near miracle.

I will broach the subject by enumerating three recent bibliographies/web guides I've compiled. Incidentally, I've learned, not much to my surprise though indeed to my disgust, that I can't bring up the subject of Jews in any context without being immediately assaulted by bigots. These additional bibliographies reveal more of the extent of my interests.

My first bibliography:

Marxism & the Jewish Question: Selected Bibliography
http://www.autodidactproject.org/bib/jews-marxism.html

This material is testing ground for a number of projects. Not only in terms of overt politics, but conceptually, how was historical materialism sufficiently evolved or not at any given stage or within any given tendency to explain exactly what bound the Jewish people--specifically of Europe (and more specifically of Eastern Europe, where conditions were worst)--as a people? Could historical materialism adequately encompass culture, and conversely, what did the culturalists leave out in their conceptualization of their situation?

On the plane of overt politics, one will find an emphasis here on the conceptions and policies of the Bolsheviks as compared to the Jewish Bundists (on which there is a thought-provoking new book out).

This is, however, only a portion of the elements needed for a full analysis. The late 19th century and early 20th century were filled with schemes of religious, cultural, linguistic, and political reform and radicalism. There were currents not only of socialism and Marxism, but of assimilationism, Zionism, cultural autonomism, liberalism, Haskalah (the Jewish Enlightenment)--formulated and argued by Jewish intellectuals, all involving different conceptions of the nature of the past and contemporaneous communities of European Jews and prospects and programs for their future. I attempted to cover as many of these currents as I could in my second bibliography:

L. L. Zamenhof & the Cultural, Religious, Professional & Political Context of 19th-20th Century Eastern European Jewish Intellectuals:
Selected Bibliography
http://autodidactproject.org/bib/jews-19thcent.html

Juxtaposing these two bibliographies suggests the extensiveness and complexity of the ideological ferment of the time, a topic which stands on its own, though the intellectually vacuous, ideologically degenerate, and juvenile politics of the present would gain some perspective from a study of this past.

Finally, all of this is related to a specific project. December 15 will mark the 150th birthday of the creator of the Esperanto language, L. L. Zamenhof, a product of this ferment. Tonight I will have the opportunity to meet Zamenhof's great-granddaughter, itself a remarkable occasion, all the more amazing because all of Zamenhof's children were murdered by the Nazis, and his grandson, a child at the time, escaped their clutches twice by a hairsbreadth (once under the protection of a Catholic priest), to eventually produce two daughters. Though Zamenhof is known mostly for the creation of Esperanto, underlying that project was a more general program of cultural and religious reform, all stemming from Zamenhof's preoccupation with the Jewish question.

Traumatized by the pogroms of 1881, Zamenhof, still a medical student, joined the early Zionist movement and embroiled himself in its debates. At the time various options--all utopian--were considered. Zamenhof opposed establishing settlements in the territory that is now Israel, and favored settlement in America. Ultimately he rejected Zionism altogether, and argued vigorously for years afterward that the project of settling in the Middle East would be either impracticable or disastrous. Another project involved the reform and standardization of Yiddish. (Zamenhof was born in the same year as Sholem Aleichem.) He gave up on that as well. In 1887 he published his first book outlining the basics of Esperanto. As the Esperanto movement took off internationally, he published two treatises in Russian under a pseudonym, in 1901, outlining a program for religious reform and a doctrine called "Hilelismo", inspired by Rabbi Hillel's famous aphorism concerning the golden rule as the essence of religion. Here the influence of Enlightenment thought (Haskalah) is evident, as Zamenhof rejects ancient superstitions and outmoded practices. However, Zamenhof's arguments were even more trenchant. Not only does he demolish the case for Zionism in every way possible, but he engages in a merciless demystification of the Jewish people, questioning the continuity that allegedly connects the Jewish people of today with their ancient homeland, and even questions the basis of their commonality across different nations and regions in the present.

Zamenhof enquires as to what binds peoples together in general, and in the case of Jews in particular. He settles on language and religion as the two shaping principles of peoplehood. This is the very obverse of historical materialism, as Zamenhof completely ignores material factors and concentrates all of his attention on cultural issues (I suppose what is now called by some "imagined communities"). Zamenhof rejects nationalism and in particular nationalistic religion. But curiously, he also pooh-poohs the culturalist Yiddishist option, which would be the logical choice for secularists who reject assimilation (as did Zamenhof). Yiddish is now just a "jargon" in his eyes; Hebrew is not (in 1901) a living language, and the Jews are a "pseudo-people", martyring themselves for a faith they can no longer believe in, and immersed in a nostalgia for a lost civilization with which they no longer have a substantial connection. Hence, a radical cultural reform is necessary, with a radically reformed religion for modern times, sustaining a connection between the intellectuals and the masses, aiming to create a modern, "neutrally-human" people for a cosmopolitan world. By this time Zamenhof sees Esperanto as the binding language, not a reformed Yiddish.

These ideas got Zamenhof into hot water with all parties concerned, both in Jewish circles and in the Esperanto movement, now internationally established, with its center of gravity having shifted from Eastern Europe to France. Within a few years his project underwent another transformation, and "Hilelismo" for the Jews was generalized to "Homaranismo" for everyone. ("Homaranismo" is not literally translatable but means being a member of the human family). Homaranismo bears similarities to Ethical Culture or Unitarianism, but has its own spin, intended as a mediator between inherited traditions and modern secularized consciousness, and between members of different religious traditions. While Esperanto thrived, Homaranismo sank like a stone. Zamenhof's prospective for either the Jews or of all of humanity based on linguistic and religious reform belongs to an alternative history, a timeline in a parallel universe for a strategy that had no chance in this one.

Zamenhof attempted a few other types of public interventions, a contribution to the Universal Races Congress of 1911, and a call to diplomats in 1915, proposing what nations should look like after the war. Zamenhof died in 1917.

There is a postscript to this story. Following the war, a separate workers' Esperanto movement sprang up and remained vigorous, until it was largely killed off by Hitler and Stalin. There arose within it two major factions--the anarchists/anationalists and the Soviets and their supporters. Zamenhof's idealist notions of society were criticized by Soviet Esperantists using the analytical tools provided by Soviet Marxism. They did not, however, wrestle with the Jewish question or delve into Zamenhof's specific arguments with respect to it. In any case, Zamenhof's Jewish origin was such a sensitive topic up to that time that scholars only delved into it substantively decades later.

Thus my third bibliography:

Zamenhof & Zamenhof Studies Web Guide (Zamenhof kaj Zamenhofologio)
http://autodidactproject.org/bib/zamenhofologio.html

Only a smattering of documents listed are in English, but some do tell this story, particularly in the sections on Hilelismo/Homaranismo & Jewish affairs.

Pursuing any portion of the intellectual terrain mapped out by these three bibliographies/web guides can be related to a number of conceptual issues.

___________________________________

“Scholars of Wisdom have no rest in this world or in the world to come.” -- Talmud