Frigyes Karinthy en Esperanto (7)
Jen miareteje:
“La Dia Providenco” de Frigyes Karinthy, tradukis K. Kussinszky
Mi enretigis kelkajn erojn (vidu antaŭan afiŝon) el:
Norda Vento, de Frederiko Karinthy, el la hungara tradukis Karlo Bodó. Berlin: Mosse, Esperanto-Fako, 1926. 95 p.
La tuta libro estas havebla en eldono de INKO, sen la enkondukaj eroj kaj ilustraĵo:
Norda Vento de Frigyes Karinthy. Lingve reviziita en 2003.
“La Dia Providenco” de Frigyes Karinthy, tradukis K. Kussinszky
Mi enretigis kelkajn erojn (vidu antaŭan afiŝon) el:
Norda Vento, de Frederiko Karinthy, el la hungara tradukis Karlo Bodó. Berlin: Mosse, Esperanto-Fako, 1926. 95 p.
La tuta libro estas havebla en eldono de INKO, sen la enkondukaj eroj kaj ilustraĵo:
Norda Vento de Frigyes Karinthy. Lingve reviziita en 2003.
No comments:
Post a Comment