Lajos Tárkony post 35 jaroj
Proksimiĝas la 35a datreveno de la morto de eminenta hungara esperantista verkisto Lajos Tárkony (1902-1978), alinome Ludwig Totsche.
Hieraŭ alvenis per poŝto papera ekzemplero de lia poemaro Soifo, kiu haveblas aktuale interrete (alklaku).
Mi unue trovis diversajn omaĝpoemetojn sub titolo “Verda Helikono." Mi unue legis tiujn pri du el miaj favorataj verkistoj:
AULD
Aŭdaco, belo, pensoj — embaraso
de riĉo. Supla lingvo. Suka frazo.
Kaj dankon por konsol', ke mi ne oldas,
estante unu el Infana Raso.
K. R. C. STURMER
Novelisto kalejdoskop-teknika.
Prolet-skolasto. Li, per lanc' kritika,
murdis poetojn. Murdis li Kenelmon.
Notlibristo esperantist-praktika.
TÁRKONY, Lajos (TOTSCHE, Ludoviko) (OLE)
Jen miareteje:
Kolomano Kalocsay de Lajos Tárkony, en Ora Duopo (1966)
Hungara Antologio (1933), redaktis: Kálmán Kalocsay; kunlaboris Julio Baghy, Károly Bodó, László Halka, Ferenc Szilágyi, Ludwig Totsche
Kaj ne forgesu pluan gravan traduklaboron:
Vojaĝo al Faremido de Frigyes Karinthy, trad. L. Tarkony (Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. Kun Kapilario)
Vojaĝo al Faremido de Frigyes Karinthy, trad. L. Totsche (Inko, 2003. Revizio de eldono de 1933)
Hieraŭ alvenis per poŝto papera ekzemplero de lia poemaro Soifo, kiu haveblas aktuale interrete (alklaku).
Mi unue trovis diversajn omaĝpoemetojn sub titolo “Verda Helikono." Mi unue legis tiujn pri du el miaj favorataj verkistoj:
AULD
Aŭdaco, belo, pensoj — embaraso
de riĉo. Supla lingvo. Suka frazo.
Kaj dankon por konsol', ke mi ne oldas,
estante unu el Infana Raso.
K. R. C. STURMER
Novelisto kalejdoskop-teknika.
Prolet-skolasto. Li, per lanc' kritika,
murdis poetojn. Murdis li Kenelmon.
Notlibristo esperantist-praktika.
Samreteje oni trovos ankaŭ la pioniran literaturkritikan verkon De paĝo al paĝo.
Jen aliaj retligoj:
Lajos TÁRKONY (retejo de Don Harlow)
Poemoj en Dekdu Poetoj
Jen aliaj retligoj:
Lajos TÁRKONY (retejo de Don Harlow)
Poemoj en Dekdu Poetoj
TÁRKONY, Lajos (TOTSCHE, Ludoviko) (OLE)
Jen miareteje:
Kolomano Kalocsay de Lajos Tárkony, en Ora Duopo (1966)
Hungara Antologio (1933), redaktis: Kálmán Kalocsay; kunlaboris Julio Baghy, Károly Bodó, László Halka, Ferenc Szilágyi, Ludwig Totsche
Kaj ne forgesu pluan gravan traduklaboron:
Vojaĝo al Faremido de Frigyes Karinthy, trad. L. Tarkony (Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1980. Kun Kapilario)
Vojaĝo al Faremido de Frigyes Karinthy, trad. L. Totsche (Inko, 2003. Revizio de eldono de 1933)
No comments:
Post a Comment