William Blake — "La Birdoj" — memortraduko
Memore pri mia kara Evelina, kiu eniris hospitalon antaŭ du jaroj je la 19-a de aprilo, mi samtage ĉi-jare tradukis Esperanten mian favoratan ampoemon. Ŝia lasta konscia tago sur tero estis la 24-a de aprilo, kaj ŝi mortis je la 13-a de majo. Do jen mia traduko:
“La Birdoj” [The Birds] de William Blake, tradukis R. Dumain
______________________________
“Mi laboras supren al futuro.”
— Epigrafo atribuita al William Blake, 1796
“I labour upwards into futurity.”
— William Blake (attributed to), 1796
1 comment:
Belega traduko. Mi ne tute komprenis, sed ĝi sonas tre bele.
Post a Comment