133 tagoj de la Hungara Sovetrespubliko
La temo de Hungara Vivo, 19a jaro, n-ro 1
(83), 1979, estas la 133 tagoj de la Hungara Sovetrespubliko de 1919. Ĝis nun mi enretigis du erojn.
Jen la rilata enhavo de tiu numero:
[Enkonduko:] “Daŭris nur 133 tagojn . . .” de Vilmos Benczik) [p. 2]Jen plua poemo de Árpád Tóth:
“1919: Hungarlanda Konsilia Respubliko” de Ervin Fenyvesi, tradukis Vilmos Benczik [5-8]
“La Nova Dio” de Árpád Tóth, tradukis Kálmán Kalocsay [9]
“Esperanto-movado dum la Konsilia Respubliko” de Zoltán Barna & Ervin Fenyvesi [10-11]
“Al fronto de Laboristhejmo” (1919) de Gyula Juhász, tradukis Márton Fejes [11]
“Brasikaĵo” de Endre Fejes, tradukis P. Rados [12-13]
(Fragmento el la novelo “Pariza rememoro”)
“Apud la fajro, en gardo ruĝa” de Béla Balázs, tradukis P. Rados [13]
“Tavoligo kaj disigo” de Gyula Hernádi, tradukis Vilmos Benczik [14-15]
“De animo al animo” de Árpád Tóth, tradukis Ferenc SzilágyiIom rilate, jen alia poemo:
“Laborist-portreto” de Lajos Kassák, tradukis Kálmán Kalocsay
No comments:
Post a Comment