Feathers / Plumoj & Esperanto (5)

Beʾer, Haim. Feathers [Notsot]; translated from the Hebrew by Hillel Halkin. Waltham, MA: Brandeis University Press; Hanover: University Press of New England, 2004. xiii, 235 pp.

Final excerpts / Jen la du finaj cerpaĵoj pri Esperanto, el la anglalingva traduko (p. 139, 167):

From Enthusiasm to Disillusionment
(De Entuziasmo al Seniluziiĝo)

On the face of things, his relations with Lev-Tamim were good. Both men agreed that in preparing a new edition of The Necessity for General Nutrition, Popper-Lynkeus’ views should be brought into line with contemporary social and economic conditions, and both busied themselves with its double translation into Hebrew and Esperanto, which would be published simultaneously by Greenberg’s vegetarian press.

Once more he buzzed with activity and surrounded himself with books, the millenarian glow back in his eyes. “Neither vegetarianism, nor Esperanto, nor celebrities,” crowed Leder, rejoicing in his newly found freedom. “Enough of such childishness!” At last he realized, he said, that his program until now had been so much empty prattle, and that his fatal weakness for ceremony had no place in today’s cruel, dog-eat-dog world.

No comments: