Borges en Esperanto
Verkite alibloge 17 septembro 2006
Tradukoj de Borges en Esperanto
Tradukoj de Borges en Esperanto
- La atestanto, trad. Jorge Camacho
- Tri versioj de Judaso, trad. Fernando de Diego, La Ondo de Esperanto, n-ro 6 (37), 1997.
- La Biblioteko de Babelo, trad. Manuel Giorgini
- La Skribaĵo de la Dio, elangligis Robert L. Read el traduko fare de L. A. Murillo, septembro 2004, Austino, Teksaso, Usono
- La sonĝo de Coleridge, trad. Manuel Giorgini
- Jonatano Edvardso (1812-1892), poemo
- Poemo de Johano Lopez kaj Johano Ward, verkita de Borges, 1982
- La kunĵurantoj, poemo verkita de Borges, 1995
Mencioj de Borges en Esperanto
- "«Mi Ne Deziras Esti Juvelo»" de Georgi Miĥalkov (mia-reteje)
Aliaj tradukoj
Referenco: Borges ĉe mia anglalingva blogo "Studies in a Dying Culture" [Studoj pri Mortanta Kulturo]"La biblioteko de Babelo," trad. Giulio Cappa, en: Sferoj 2: sciencfikcio kaj fantasto, p.15-24.
"La libro el sablo," trad. Liven Dek, en: Sferoj 4: sciencfikcio kaj fantasto, p.15-20.
No comments:
Post a Comment