Bonejo.com
Bonejo.com celas prezenti al vi la bonajn retejojn de Esperanto. Ŝajnas, ke ĝi estas nova retejo. Enestas bunto da retligoj.
Esperanto-blogo, kelkfoje blago, de Ralph Dumain
Bonejo.com celas prezenti al vi la bonajn retejojn de Esperanto. Ŝajnas, ke ĝi estas nova retejo. Enestas bunto da retligoj.
Verkis Ralph Dumain je 3:14 AM 0 komentoj
La blogo Esperantigoj Triajarmile publikigas tradukojn de beletraj verkoj. Jen aldonaĵo al tradukoj de verkoj de William Blake:
William Blake: La malsana rozo (The Sick Rose), tradukis Stéphane Brault
Krom aliajn afiŝojn pri Blake, jen mia bibliografio/retgvidilo:
William Blake en
Esperanto
Verkis Ralph Dumain je 2:38 AM 0 komentoj
Rubrikoj: angla literaturo, blogoj, poezio, Romantikismo, tradukado, William Blake
Verkis Ralph Dumain je 2:09 AM 1 komentoj
Rubrikoj: Argentino, arto, beletro, bildoj, interlingvistiko, Jorge Luis Borges, ludoj, modernismo, Xul Solar
Verkis Ralph Dumain je 12:24 AM 0 komentoj
Rubrikoj: Afriko, fikcio, Gilbert Ledon, imperiismo, interlingvistiko, Jules Verne, rasismo, romanoj, sciencfikcio
The divergence between Psalmanazar’s personal credibility and the longevity of his invented facts sheds light on the nature of evidence and information networks in early modern globalization. This episode highlights the imperfect and contested nature of early modern communication network.There is a fantastic computerized reconstruction of early modern knowledge networks:
Verkis Ralph Dumain je 3:09 AM 0 komentoj
Rubrikoj: Ĉinio, fantazio, George Psalmanazar, interlingvistiko, Jonathan Swift, Jorge Luis Borges, Klerismo, komunikado, modernismo, sciencfikcio, scienco, utopio