2011-09-14

Giuseppe Lipparini, tempomaŝino, sciencfikcio

Mi trovis nenion pri itala verkisto Giuseppe Lipparini (1877–1951) interrete anglalingve. Mi eltrovis lian nomon pere de artikolo en la franca:

Archive N° 7 “Le Maitre du Temps” ou comment filmer l’histoire!

Interesas min lia rakonto "La Mastro de la Tempo", rilate al esploro de la historio de fikcio de tempvojaĝado.

Mi trovis unu referencon al Lipparini en Esperanto:

"KIEL ONI IĜAS INTELEKTULO:
Manlibro por uzo de la hodiaŭaj gejunuloj, precipe de tiuj, kiujn panjo Naturo ne dotis per talento"
de Luciano Bianciardi, el la itala tradukis Carlo Minnaja

"En la dua elementlerneja klaso normala knabo kapablas jam skribi kiel bitniko, kaj volonte daŭrigus laŭ tiu vojo, sed la instruistino, kun granda pacienco kaj granda peno, kapablis poste lin korekti, la profesoroj faris la ceteron kaj nun, dudekjara, nia ulo verkas precize kiel Giuseppe Lipparini."
Mi ne konas la reputacion de Lipparini en itala literaturo.

Mi ĵus kreis 3 anglalingvajn retpaĝojn pri pioniroj de sciencfikcio, kun konekso al tempovojaĝado:

Edward Page Mitchell (1852-1927), Science Fiction Pioneer: Time Travel, Hegel, and More

Eugène Mouton: 19th Century Science Fiction Pioneer

Enrique Gaspar y Rimbau: El anacronópete — The First Time Machine

En ĉi-lasta estas kelkaj retligoj ĉi-teme en Esperanto:

En Esperanto: Rilate al la Unua Tempomaŝino


2011-09-08

Graham Greene & Esperanto (5): The Confidential Agent

Here is the first installment of excerpts from The Confidential Agent pertaining to the artificial language Entrenationo:

Graham Greene’s Entrenationo (1)

Two more installments are to follow.

Here are a few specimens of literary criticism pertaining specifically to this novel:

The Modern World through the Luminous Path of Prose Fiction: Reading Graham Greene’s A Burnt-out Case and The Confidential Agent as Dystopian Novels by Ayobami Kehinde

Graham Greene's Heroes: Regeneration Through Experience by Francisco John Sabine
 


Enrique Gaspar y Rimbau: "El anacronópete" — The First Time Machine / La Unua Tempomaŝino

Do you think there is some tacit affinity connecting landmark events of 1887? 1887 saw many firsts, including the first appearance of Esperanto, Sherlock Holmes, and the time machine (not the novel or story by H.G. Wells). Read all about it:

Enrique Gaspar y Rimbau: El anacronópete — The First Time Machine

Anacronópete estas hispana neologismo kiu signifas "tiu kiu flugas kontraŭ tempon". Finfine anglalingva traduko aperos en 2012.

En 1887 aperis ne nur Esperanto sed ankaŭ Sherlock Holmes kaj la unua fikciaĵo pri tempomaŝino. La plejparto el miaj referencoj estas en la angla, sed rigardu ankaŭ la Esperantajn retligojn:

Enrique Gaspar y Rimbau: El anacronópete — La Unua Tempomaŝino

Poste aperis la koncernaj verkoj de H. G. Wells: novelo La Tempovojaĝantoj (1888) kaj romano La Tempo-maŝino (1895). Patafizika eseo "Kiel Konstrui Tempomaŝinon" de Alfred Jarry aperis en 1899.

Troveblas multaj studoj pri la intelekta kaj socia kunteksto de la verko de Wells. La furoro de la kvara (spaca) dimensio en la 19a jarcento—ne nur en matematiko sed ankaŭ en amaskulturo, ekz. fikcio kaj spiritismo—estas bone konata. Historiistoj pri sciencfikcio kaj pri scienco pritraktis la tempvojaĝan koncepton. Eble en tiu literaturo troveblas studo pri tio, kiel kaj kial la konceptoj de tempomaŝino kaj de la tempo kiel kvara dimensio aperis tiutempe.

Estas nuntempa emo nomi nian epokon postmodernisma. Kombinismo elstaras ne nur en la amaskulturo de la nuno, sed ankaŭ en intensa retrorigardado al la kultura pasinteco kaj ties antaŭsupozoj. Eble tial Esperanto aperas kiel temo en pluraj lastatempaj histori-romanoj—kaj en la angla lingvo! Do angla traduko de la unua fikciaĵo pri tempomaŝino des pli bonvenigendas.

2011-09-06

Graham Greene & Esperanto (4): Confidential Agent (film)

Segments of the film Confidential Agent (1945, 118 min.) could once be found on YouTube, and the entire film was once available via the Online Movie Database, but no more. One sequence no longer viewable on YouTube was with Peter Lorre speaking in Entrenationo.

The film cannot at this time be obtained through Netflix, but a DVD does exist; it was released earlier this year and is part of the Warner Archive Collection. Here is a DVD Savant review by Glenn Erickson, 4 May 2011. Here is one paragraph from this review:

Confidential Agent has a number of inspired touches, the most amusing being a pathetic language school where Peter Lorre works. Ian Wolfe has invented an Esperanto-like international language and is convinced that world peace can be achieved if everyone simply learns to talk in the new tongue. Lorre is hilarious, conducting absurd language lessons that will never amount to anything. The scene nails the desperation of an intelligent man working a job that belongs in Alice's Wonderland. Lorre's efforts will also be amusing to language teachers.
Several reviews can be found online. Here are two more, neither of which mention Entrenationo:

The Cineaste's Lament

Casablanca's Dark Angel: Confidential Agent (1945) (Critics at Large)

2011-09-02

Libroterapio de Maria Sandelin

Jen interesa afiŝo ĉe la La Blogo de Maria:

Kaptita de rakonto, Aŭgusto 27, 2011.

Maria Sandelin estas bibliotekisto, supozeble en subfako libroterapio: ŝi priskribas legaĵojn de mortontojn laŭ sia profesia sperto.  Tio ne estas miasubfako, sed antaŭ du-tri jardekoj min interesis biblioterapio: mi volis konstati eblajn pli vastajn uzeblaĵojn de ĝiaj metodoj.