Esperanto - Novaĵo - televid-ĵurnalo (El popola ĉinio - septembro 2010)
Jen novaĵdissendo el Ĉinio, spektebla ĉe YouTube:
Esperanto - Novaĵo - televid-ĵurnalo (El popola ĉinio - septembro 2010)
Bone farite, ĉu ne?
Esperanto-blogo, kelkfoje blago, de Ralph Dumain
Jen novaĵdissendo el Ĉinio, spektebla ĉe YouTube:
Esperanto - Novaĵo - televid-ĵurnalo (El popola ĉinio - septembro 2010)
Bone farite, ĉu ne?
Verkis Ralph Dumain je 1:53 AM 0 komentoj
Mi ĉiam havis molkoran senton pri Imre Baranyai (1902-1961), kies pseŭdonimo estas Emba. Li estas poeto da sufero kaj mizero, eble enkorpigo de tipa orienteŭropa turmento.
Miareteje, vi trovos:
Recenzo: Emba, Maria kaj la Grupo de R. Dumain
"Al la Forironto" de Emba (Imre Baranyai)
Tie vi trovos retligojn pri Emba. Ĉi tiu poemo estis dediĉita al E. Lanti kaj aperis en la poemkolekto Ekzilo kaj Azilo de Emba: la tuto haveblas interrete.
Emba spertis malfacilan vivon. Kiel menciite en iu poemo, li eĉ ne povis aĉeti tajpilon por verkado. Ankaŭ, li travivis sekvajn epokojn de politika subpremado. Oni rimarkas tion en la sinsekvo de poemoj en Ekzilo kaj Azilo. Oni trovos lian ardon al Esperanto kaj esperoj de la laborista movado. Sed alvenas naziismo, kune kun la subpremado de Esperanto. Post alvenas la jubilado de liberigo kaj novaj esperoj, kiujn surtretas la botoj de stalinismo. Aperas post-stalina seniluziiĝo, kaj pesimismo alfronte la atombombon.
Antaŭ relego de la poemaro mi nebule memoris dum jardekoj du fragmentojn el poemoj. Inter liaj funebrecaj poemoj estas tristaĵo pri lia patrino: Mia patrino, portreto despera. Mi memoras la finajn versojn:
Ho, mi povus tutan mondonMi memoras ankaŭ verson kiu, fakte, varie aperas en tri poemoj. Jen Enigmo, kiu temas pri subpremado sub stalinista jugo. Sendube mi pensas pri la finaj versoj:
per titana sku' detrui,
por ankoraŭ unufoje
ŝian sunan ridon ĝui.
Ribele mi parolasJen Rebrilos la stelo, anticipe la venkon kontraŭ Hitler. La pretendoj de la "mastro-raso" proviĝos vanaj. Kaj pri Esperanto:
poetaŭgur-misteron:
Pereos, kiu volas
estingi nian stelon.
Kaj nia lingvo vivos, kaj sur la Vojo plueFine, ĉi-teme, jen Idolfalo, kiu evidente temas pri la senidoligo de Stalin. Kaj denove:
ni povos marŝi rekte, kuraĝe en la celon.
Kaj staros la ekzemplo ateste kaj instrue:
Pereos, kiu volas estingi nian stelon.
Juĝisto mi ne estas, nur esperanta homo,Eble la plej fama poemo de Emba estas En sonĝo. Jen komenco:
sed — Mene Tekel — legu flamskribe la misteron:
La famo estingiĝos kaj forgesiĝos nomo
al tiu, kiu volas estingi nian stelon!
En sonĝo princinon mi vidisEble bone konata esperantisma poemo estas La bona oĉjo Bion. Ĉiu strofo finiĝas per la verso:
kun vangoj malsekaj de ploro.
Popolo bienojn dividis,
jen kial ŝin kaptis hororo.
«Ho, se la kara Majstro vidus tion».Alia mia favorata poemo estas La penso. Ĝi estas simpla poemo, sed ĝi taŭge esprimas la pasion al libero. Ekz, jen la finaj strofoj:
Ne, ne, ne eblas la afero:Fine, mi mencios poemciklon Splitoj. #7 mi ne sukcesas kompreni:
la penson fermi per barad'.
Ĝi pli facile ol etero
forflugas tra l' karcera krad'.
Kaj se despoto ĝin enfosus
en meza mezo de l' terglob',
ĝi streĉus sin, la streĉ' kolosus,
la globon rompus per eksplod'!
Filozofi'! Respektu ĉi sciencon,Nu, mi delonge deziris omaĝi al Emba. Mi legis ĉi tiun poemaron antaŭ 35-40 jaroj kaj daŭre rememoris lin. Emba, via frustro kaj deziro daŭre eĥas.
kiu elspuras ĉies kvintesencon.
De ĉio ĝi klarigas la sekreton
per tio, ke surgluas ĝi vinjeton.
Verkis Ralph Dumain je 11:31 AM 0 komentoj
Rubrikoj: beletro, filozofio, Imre Baranyai (Emba), laborista movado, liberpensado, naziismo, poezio, stalinismo
Lanĉo de la nova www.edukado.net
Jen sufiĉe teda video, kiu tamen festas la ĝojan eventon.
Verkis Ralph Dumain je 9:13 PM 0 komentoj
Verkis Ralph Dumain je 11:02 PM 0 komentoj
Rubrikoj: Balázs Wacha, etiko, Gary Mickle, religio
I have excavated this extract from the annals of obscurity:
Man and Culture, Language, Esperanto by Pavel Gurevich
Gurevich refers to a conversation with a Professor Glosson, who must really be Ronald J. Glossop, philosopher, world federalist, Esperantist. Glossop argues that language is determinative of culture, but Guervich has doubts. Glossop proposes Esperanto as the medium of intercultural communication; Gurevich does not argue with this. This is hardly an exercise in profundity, but Gurevich is correct that Glossop is too simplistic. I'm being polite here.
Verkis Ralph Dumain je 11:11 AM 0 komentoj
Rubrikoj: filozofio, kulturpolitiko, Pavel Gurevich, Ronald J. Glossop, Sovetunio
"William James Sidis (April 1, 1898 – July 17, 1944) was an American child prodigy with exceptional mathematical and linguistic abilities."
T.e.: William James Sidis (1 aprilo 1898 - 17 julio 1944) estis Usona mirinfano posedanta elstarajn matematikajn kaj lingvajn kapablojn.
Here is the deleted Wikipedia entry on Vendergood.
A curiosity:
The Mirror: It can only be expressed in Vendergood
The Websafe Times, Tuesday, September 11, 2007
Here is one book review (another review of the same book follows, next section):
A Review of Amy Wallace's The Prodigy by Doug Renselle
Verkis Ralph Dumain je 12:31 PM 1 komentoj
Rubrikoj: Amy Wallace, interlingvistiko, mirinfanoj, recenzoj, Vendergood, William James Sidis
Jen ĉe mia retejo:
"La Humanisma Kadro de Julian Huxley, Evolua Etikisto" de Bernard Golden
Temas pri resumo de la evolucia humanismo de Huxley, el Sennacieca Revuo.
En la angla lingvo, jen:
Verkis Ralph Dumain je 3:58 AM 0 komentoj
Rubrikoj: Bernard Golden, dialektiko, filozofio, humanismo, ideologio, Julian Huxley, kulturpolitiko, politiko, Sovetunio, UNESKO
Jen malnova novaĵo:
Nova traduko de William Auld
En aprilo 2001 Sezonoj (Ruslando) eldonis en Esperanto la romanon Jurgen de J.B.Cabell.Kaj el la traduko de Jurgen fare de William Auld, jen la unua ĉapitro:
Verkis Ralph Dumain je 9:46 AM 0 komentoj
Rubrikoj: fantazio, fikcio, James Branch Cabell, John I. Francis, satiro, William Auld