tag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post8337113838805788627..comments2023-12-18T07:20:46.921-05:00Comments on Ĝirafo: Gustav Landauer vs / kontraŭ EsperantoRalph Dumainhttp://www.blogger.com/profile/15886304779683587087noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post-65108918901133919132011-10-26T09:41:44.920-04:002011-10-26T09:41:44.920-04:00B.Traven diris similan, sub la rekta influo de Lan...B.Traven diris similan, sub la rekta influo de Landauer, li estis ja lia "ĉefo" en la bavara ruĝa respubliko de Munkeno. Traven pensis, ke la lernado de "artifika lingvo" estas disipo de tempo, laŭ Traven oni lernu prefere vivantajn grandajn lingvojn kiel la hispanan kaj la anglan.<br /><br />Min tio ne detenis traduki Traven, ĉar lia tiurilata opinio evidente estas sensencaĵo. Traven estis eĉ malŝatanto de sklava obeeemo al gramatikistoj. Bedaŭrinde tiu obstina sinteno de Traven kondukis ankaŭ al tio, ke lia germana gramatike estas ofte malbona. Nu, kion fari? Kiu tradukas Traven, ĉiam devas traduki kiel ŝnurartisto, por povi esti justa al ĉiuj flankoj, se li estus lerninta Esperanton dum kelkaj monatoj, lia verko laŭ gramatika vidpunkto certe estus pli bona, sed kiel stilisto li esta ja mirinda. Lia verkado estas plena de suko kaj forto, eĉ se gramatike li ofte pekas kontraŭ sanktaj lingvaj reguloj de akademianoj. <br /><br />Ofte tradukistoj finverkis la verkojn de Traven, sed ili ne estus farinta tion, se la enhavo ne indus la penon. <br /><br />Amike, Cez!Hans-Georg Kaiserhttps://www.blogger.com/profile/11405281402177570851noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post-40113526097976640522011-05-11T10:44:02.293-04:002011-05-11T10:44:02.293-04:00Mi ne memoras, kiel mi trovis ĝin, ĉar oni devus t...Mi ne memoras, kiel mi trovis ĝin, ĉar oni devus trafoliumi multajn paĝoj de Google, kaj mi ne povas retrovi ĝin tiel. Kial ne Google mem povu trovi ĝin?Ralph Dumainhttps://www.blogger.com/profile/15886304779683587087noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post-22231278070523816442011-05-11T08:54:13.736-04:002011-05-11T08:54:13.736-04:00Jes, mi legis.
Mi scivolas, kiel Guglo trovis ghi...Jes, mi legis.<br /><br />Mi scivolas, kiel Guglo trovis ghin. :)<br /><br />Ghi situas en tiu retejo, char tie mi povis plej facile ghin meti. Char la teksto ja estas malneto, mi ne volis publikigi ghin, sed povi atingi ghin de chie. La netan tekston eblus meti che Gutenberg au sur la servilon de SAT. :)<br /><br />SebastianoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post-42835104326563143222011-05-10T14:43:20.834-04:002011-05-10T14:43:20.834-04:00Legu ankaŭ la duan afiŝon pri Landauer. Mi kredas ...Legu ankaŭ la duan afiŝon pri Landauer. Mi kredas ke mi trovis la tradukon per google-serĉo. Kial ĝi situas ĉe retejo de Interlingue/Occidental mi ne scias.Ralph Dumainhttps://www.blogger.com/profile/15886304779683587087noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4356337891781331453.post-28169622751663129392011-05-10T14:00:33.240-04:002011-05-10T14:00:33.240-04:00Saluton. Mi antau kelkaj jaroj tradukis la Alvokon...Saluton. Mi antau kelkaj jaroj tradukis la Alvokon de Landauer, sed poste sekvis aliaj projektoj, kaj mi ne plu okupighis pri ghi. Mankas ghis hodiau ankorau dua korektlegado.<br /><br />Mi estas scivola, kiel vi trovis la tekston. Lau mia memoro mi neniam publikigis la adreson.<br /><br />SebastianoAnonymousnoreply@blogger.com